Przejdź do zawartości

Dyskusja:Władcy Czech

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Jeśli tylko jest to możliwe, to imiona władców powinny być spolszczone. Co o tym sądzicie ???

Link pod tytułem Wacław II 1191 - 1192 nie powienien chyba odnosić się do artykułu pod tytułem Wacław 1278-1305?

Nie rozumiem po co tekst "(i ostatni)" przy imieniu Karola I, nie wystarczy samo imię, po co ten ładunek emocjonalny

do zweryfikowania

[edytuj kod]

legendarni władcy czech, dodane przez anonimowego użytkownika. -- devein (-) 19:17, 25 sty 2006 (CET)[odpowiedz]

Legendarni władcy Czech powinni być usunięci z tej strony, ponieważ to naprawdę inna bajka. Według legendy Krok miał trzy córki: Kazi, Teta, Libuše, ta ostatnia była władcem i wyszła za mąż za oracza Przemysla. Dalej więc byli Přemysl Oráč, Nezamysl, Mnata, Vojen, Vnislav, Křesomysl, Neklan a Hostivít. To podaje Kosmas w swej kronice. Czeski historyk Vladimír Karbusický napisał w książce Báje, mýty, dějiny (1995), że Kosmas z tekstu "Krok kazi Thetka, lubo...pŕemyśl...; nezamyśl...m na ta voj'n...ni zla; kr'z...my s... neklan...(am), gosti vít...", który podobno znaczył: "Zatrzymaj swój krok, obcy (Niemcze, Theucie), a raczej myśl; nie szykujemy na ciebie wojny ani zła; nie kłaniamy się krzyżowi, ale gości witamy", wypreparował listę władców. Przynajmniej to piszą na [1]. Na [2] jest nieco inne tłumaczenie: "Kroky překaž Theto, raději uvažuj, nezamýšlíme na tebe válku a nic zlého, kříži se neklaníme, hosty vítáme."="Krokom przeszkodź Theto, raczej zastanów się, nie myślimy na ciebie wojny ani nic złego, krzyżowi się nie kłaniamy, gości witamy". Trudno przetłumaczyć, bo po czeski też brzmi dziwnie. --Luděk 20:37, 19 lut 2006 (CET)[odpowiedz]

Poprawiłem

[edytuj kod]

Przeczytałem dokładnie ten artykuł i poprawiłem kilka wiadomości.

Który numer miał cesarz Karol I Habsburg jako władca Czech?

[edytuj kod]

Zmieniłem na "I" (najprostsza opcja), ale prosiłbym, żeby ktoś to jeszcze zweryfikował i ewentualnie poprawił. -- Bmucha

Karel III.

[edytuj kod]

według en wiki ostatni Habsburg był królem Czech jako Karol III (Karel III), zresztą podobnie zwie go polska strona na wiki. Jednak powstrzymałbym się przed zmianą, gdyż w takim przypadku trzeba by konsekwentnie zmienić np. Karola IV Luksemburskiego na Karola I itd, itp. Więc albo lepiej zostawić jak jest, zachowując numerację powszechnie znaną albo zmienić wszystko dodatkowo wstawiając "numerację królów czeskich". Kriis73 00:25, 3 kwi 2007 (CEST)

Kilka uwag

[edytuj kod]

Karol Habsburg jest faktycznie Karolem III. Karola Wittelsbacha nie liczy się do numeracji, występuje raczej jako Karol Albrecht. nie wiem czemu Król Zimowy został tutaj włączony w poczet Habsburgów ani czemu Maria Teresa jest już przedstawicielką dynastii Habsbursko-Lotaryńskiej? Pudelek 20:14, 30 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]

Niemieckie imiona

[edytuj kod]

Wielu władców używało imion niemieckich, nie czeskich, albo obydwu.Xx236 (dyskusja) 15:18, 23 maj 2008 (CEST)[odpowiedz]

Maksymilian I czy II ?

[edytuj kod]

W lewej kolumnie I, w prawej ten sam jest II. Xx236 (dyskusja) 15:25, 23 maj 2008 (CEST)[odpowiedz]


Co do imion władców - w języku polskim, podobnie jak w większości europejskich, imiona władców podaje się w wersji występującej w danym języku, czyli - w tym przypadku po polsku. Dywagacje na temat tego, jakich oni używali imion, jest bez sensu - bo jakiej wersji używał np. Zygmunt Luksemburski, który znal 7 języków? Sil. Albrecht (zm. 1439) i Władysław (zm. 1457) to tez Habsburgowie. Dlaczego ich "nie wydzielolo", skoro "wydzielono" pojedyńczych Wittelsbachów? Sil.